On this page
Personalized Custom Song
Tropical beach

Georgian Phrasebook for Tourists: From Markets to Monasteries

A Language That Rewards Effort

Georgian is not on most tourists’ radar when it comes to language prep. People arriving in Tbilisi in 2026 often assume English will cover everything — and in tourist-heavy areas, it largely does. But Georgia has expanded rapidly as a destination, and once you step outside Tbilisi’s Rustaveli Avenue or Batumi’s boulevard, you will quickly find yourself in villages, markets, and roadside monasteries where a few Georgian words make an enormous practical difference. More than that, Georgians respond to any attempt at their language with genuine warmth. Even a badly pronounced gamarjoba can open a conversation that changes your whole day.

What Makes Georgian So Different

Georgian belongs to the Kartvelian language family — a completely independent branch with no proven relationship to Indo-European languages (which includes Russian, English, Persian, and Hindi) or any other language family on earth. This is not a slight variation on something familiar. It is its own system, developed over thousands of years in the South Caucasus region.

What this means in practice: there is no shared vocabulary to fall back on. A French speaker recognising Latin roots in Spanish or Italian has no equivalent advantage here. Georgian verbs are notoriously complex — they carry information about subject, object, tense, and aspect all within a single conjugated form. The word for “I am writing it to him” is one verb, not four words. For tourists, none of this matters at the conversational level. What matters is that you cannot guess words from context the way you might in Europe.

Georgian also has sounds that do not exist in most European languages. The ejective consonants — written in Latin transliteration as k’, t’, p’, ts’, ch’ — are produced with a sharp burst of air from the glottis. These appear in everyday words like k’ats’i (man) and ts’q’ali (water). Getting them exactly right is not essential for basic communication, but knowing they exist prevents confusion when a Georgian speaker emphasises a consonant in a way that sounds unusual to your ear.

Georgian has been a written language since at least the 5th century CE. The script used today, Mkhedruli, was standardised during the medieval period and has 33 letters. Every letter represents exactly one sound, making it phonetically consistent — unlike English, where “ough” sounds different in “though”, “through”, and “thought”. In theory, once you know the sounds, you can read Georgian out loud. Whether anyone understands you is another question.

The Georgian Alphabet at a Glance

Mkhedruli is written left to right. The letters are rounded and flowing, with no capital/lowercase distinction in modern use. As a tourist, you are unlikely to learn all 33 characters in a short trip, but recognising a handful of high-frequency letters unlocks enormous practical value.

The most useful recognition task is learning to identify the letters for common words you will see repeatedly on signs:

  • ღვინო — ghvino (wine)
  • პური — puri (bread)
  • წყალი — ts’q’ali (water)
  • სასტუმრო — sastuмро (hotel)
  • მეტრო — metro (metro — recognisable from shape)
  • ბაზარი — bazari (market/bazaar)

In 2026, most major infrastructure in Tbilisi — metro stations, bus stops, airport signage — carries both Mkhedruli and Latin-script transliteration. The new metro stations opened as part of the Red Line extension toward Didi Dighomi also follow this bilingual standard. In rural areas and older town centres, you will often see Georgian script only. Taking ten minutes before your trip to recognise even five or six key letters (particularly ა, ბ, გ, მ, ნ) will help you orient yourself faster.

Essential Greetings and Polite Phrases

These are the phrases that matter most. Georgians notice when a visitor makes no effort, and they notice equally — and warmly — when someone tries. The following list is arranged by situation, with pronunciation written in plain Latin letters.

Greetings

  • Gamarjoba (გამარჯობა) — Hello. The all-purpose daytime greeting. Pronounced: gah-mar-JO-ba. The stress lands on the third syllable. Use this constantly.
  • Mshvidobit (მშვიდობით) — Goodbye. Pronounced: mshvi-DO-bit. The “mshv” cluster at the start is tricky — the “m” is almost silent. Try “shvi-DO-bit” and you will be understood.
  • Dila mshvidoba (დილა მშვიდობა) — Good morning. Literally “peaceful morning”. Pronounced: DEE-la mshvi-DO-ba.
  • Saghamo mshvidoba (საღამო მშვიდობა) — Good evening. Pronounced: sa-GHA-mo mshvi-DO-ba.

Courtesy Essentials

  • Gmadlobt (გმადლობთ) — Thank you (formal/to a group). Pronounced: gma-DLOBT. One of the most useful words you can learn. The “gm” cluster at the start surprises people — it is a single syllable.
  • Madloba (მადლობა) — Thank you (informal, to one person). Pronounced: mad-LO-ba.
  • Bodishi (ბოდიში) — Sorry / Excuse me. Pronounced: bo-DEE-shi. Use it to get past someone on a crowded marshrutka or to apologise for a mistake.
  • Ki (კი) — Yes. Pronounced: kee.
  • Ara (არა) — No. Pronounced: ah-ra.
  • Ara mesmis (არ მესმის) — I don’t understand. Pronounced: ar mes-MEES. Extremely useful.
  • Inglisuri itsit? (ინგლისური იცით?) — Do you speak English? Pronounced: in-glee-SOO-ri ee-TSEET. The polite plural form, appropriate for adults you don’t know.
Pro Tip: In 2026, Google Translate’s Georgian voice recognition has improved significantly and now handles basic marketplace conversations reasonably well offline — download the Georgian language pack before you travel. However, the camera-based script translation still struggles with handwritten signs and market chalkboards. For those, phonetic guessing plus pointing remains your best tool.

At the Market: Numbers, Prices, and Bargaining

Georgian markets — whether it is the Dezerter Bazaar in Tbilisi or a village roadside stall in Racha — run on direct, fast exchanges. Sellers will often call out prices in Georgian, and knowing numbers gives you a real advantage. Most sellers in Tbilisi tourist markets now speak basic English, but prices quoted in Georgian to a Georgian-speaking buyer are sometimes noticeably lower.

Numbers 1–10

  • 1 — erti (EHR-tee)
  • 2 — ori (OR-ee)
  • 3 — sami (SAH-mee)
  • 4 — otkhi (OT-khee)
  • 5 — khuti (KHU-tee)
  • 6 — ekvsi (EK-vsee)
  • 7 — shvidi (SHVEE-dee)
  • 8 — rva (RVA — one syllable)
  • 9 — tskhra (TSKH-ra — one syllable, the cluster is challenging)
  • 10 — ati (AH-tee)

Georgian uses a base-20 number system above 20, which makes higher numbers genuinely complex. For practical market use, knowing 1–20 and multiples of 10 is enough. Prices in Georgian are often quoted as “lari da tetri” — lari and tetri (the 100-tetri cent unit).

Key Market Phrases

  • Ra ghirs? (რა ღირს?) — How much does it cost? Pronounced: ra GHIRS.
  • Ძviri a (ძვირია) — It is expensive. Pronounced: DZVI-ree-a. Say this with a slight wince and a smile for effect.
  • Iafi (იაფი) — Cheap. Pronounced: ee-AH-fee.
  • Minda (მინდა) — I want / I would like. Pronounced: MEEN-da. Point at the item and say this.
  • Es minda (ეს მინდა) — I want this. Pronounced: ES meen-da.
  • Skhva? (სხვა?) — Another one? / Different? Pronounced: SKHVA (one syllable).
  • Kmara (კმარა) — Enough / That’s enough. Pronounced: kma-RA. Useful when a vendor is filling a bag of walnuts and you want them to stop at a certain amount.

The sensory experience of a Georgian market is part of what makes learning these words worthwhile. The smell of dried herbs, tkemali plum sauce, and churchkhela — those waxy, dark walnut-and-grape-juice rolls hanging in dense clusters — mixes with the sharp edge of fresh cheese piled on wooden boards. When the vendor slices a piece of Sulguni for you to try and you say gmadlobt as you take it, something shifts in the interaction. You become a guest, not just a customer.

Eating and Drinking: Phrases for the Table

Georgian food culture is communal and generous. Meals at a supra feast table are long, layered affairs with many dishes arriving at once — and the language around food and drink carries significant cultural weight. The tamada (toastmaster) leads toasts at formal supras, and knowing even one toast phrase earns immediate goodwill.

Ordering and Preferences

  • Menyu gvaqvs? (მენიუ გვაქვს?) — Do you have a menu? Pronounced: me-NYOO gvak-VS.
  • Vegetarianeli var (ვეგეტარიანელი ვარ) — I am vegetarian. Pronounced: ve-ge-ta-ree-AN-eli var. Important to know — Georgian food is meat-heavy, and “vegetarian” is still a relatively new concept in rural areas.
  • Ghmertis gmadloba, gamorcheulia (ღმერთის მადლობა, გამორჩეულია) — This is excellent (literally “thanks be to God, it is exceptional”). A bit advanced, but memorable to the cook.
  • Gamarjoba, erti khinkali minda — Hello, I would like one khinkali. Combining your greeting with your order is perfectly natural.

Toasting and Wine

  • Gaumarjos! (გაუმარჯოს!) — Cheers! / To victory! Pronounced: gau-MAR-jos. This is the standard toast. Raise your glass, make eye contact, say this.
  • Ghvino (ღვინო) — Wine. Pronounced: GHVI-no. The “gh” is a soft guttural sound, similar to a French “r”.
  • Ts’q’ali (წყალი) — Water. Pronounced: ts’Q’AH-li. The ejective ts’ at the start is the challenging part.
  • Ludi (ლუდი) — Beer. Pronounced: LOO-dee.
  • Chacha (ჭაჭა) — The Georgian grape spirit, similar to grappa. If someone offers you chacha and you are willing to drink, just saying the word back with a nod is sufficient.

Getting Around: Transport and Directions

The practical language of movement in Georgia covers three main situations: finding a marshrutka (minibus), negotiating with a taxi driver, and asking locals for directions when your phone signal disappears in a mountain valley.

Transport Essentials

  • Sad midioda es marshrutka? — Where does this marshrutka go? Pronounced: sad mi-di-O-da es mar-SHRUT-ka.
  • GaChereba! (გაჩერება!) — Stop! Pronounced: ga-che-RE-ba. Shout this on a marshrutka when you want to get off.
  • Sad aris…? (სად არის…?) — Where is…? Pronounced: sad AH-ris. Fill in the destination: metro, bazari, sastuмрo.
  • Marckhena (მარცხენა) — Left. Pronounced: mar-TSKHEH-na.
  • Marjvena (მარჯვენა) — Right. Pronounced: mar-JVE-na.
  • Pirdapir (პირდაპირ) — Straight ahead. Pronounced: peer-da-PEER.
  • Axlos (ახლოს) — Near. Pronounced: akh-LOS.
  • Shors (შორს) — Far. Pronounced: SHORS.

In 2026, Bolt and Yandex Go remain the dominant ride-hailing apps in Tbilisi and Batumi, and most drivers in those cities can follow an app-entered destination without spoken exchange. Outside major cities, however, you flag down a car and negotiate verbally. Having a destination written in Georgian on your phone — copied from Google Maps or a hotel printout — and pointing to it is the most reliable fallback.

At Monasteries and Sacred Sites: Language with Respect

Georgia has over 2,000 historical churches and monasteries, many of them still active places of Orthodox Christian worship. When you visit sites like Svetitskhoveli Cathedral in Mtskheta or the cave city of Vardzia, you are entering a living religious space. A few phrases signal respectful intent and sometimes allow access to areas otherwise closed to tourists.

  • Neba midhet? (ნება მიდეთ?) — May I enter? / May I go? Pronounced: NE-ba mi-DETH. Useful when a door or gate is unclear.
  • Madloba gamarjobisatvis — Thank you for the welcome. A full phrase, but worth knowing for genuine interaction with monks or priests who speak to you.
  • Mshvenieri a (მშვენიერია) — It is beautiful. Pronounced: mshve-ni-EH-ree-a. Standing in front of a fresco and saying this quietly to a local beside you is always received warmly.
  • Neba iqos foto? (ნება იყოს ფოტო?) — May I take a photo? Pronounced: NE-ba i-KOS FO-to. Photography is restricted or forbidden in many Georgian churches. Always ask before raising your camera.

The atmosphere inside a Georgian monastery is unlike any other religious space in the Caucasus. The flicker of beeswax candles, the low resonance of polyphonic chanting if you arrive during a service, the cool stone underfoot — these moments are intensified when you arrive as someone who has made even a small effort to communicate with respect. Mshvenieri a, said quietly while looking at a gilded 12th-century icon, requires no translation.

Pro Tip: At active monasteries, the language that opens the most doors is behaviour, not vocabulary. Dress code — shoulders covered, women with heads covered — matters more than any phrase. Keep your voice low and your phone out of sight until you have confirmed photography is permitted. A silent, respectful presence is its own kind of communication.

When Things Go Wrong: Emergency and Problem Phrases

Most tourists in Georgia never need these. But knowing them before you need them is exactly the point.

  • Dakhmareba! (დახმარება!) — Help! Pronounced: dakh-ma-RE-ba.
  • Mivardekhi! (მივარდეხი!) — Call for help! (more urgent). In extreme emergencies, shouting Dakhmareba loudly is understood immediately.
  • Saavadmqopho sad aris? (საავადმყოფო სად არის?) — Where is the hospital? Pronounced: sa-a-vad-MQ’O-fo sad AH-ris. The word is long but the structure is consistent.
  • Mkurnali mchirdeba (მკურნალი მჭირდება) — I need a doctor. Pronounced: mkur-NA-li mchi-RDE-ba.
  • Polis’ia (პოლიცია) — Police. Recognised easily. The Georgian emergency number is 112, covering police, ambulance, and fire.
  • Davikarge (დავიკარგე) — I am lost. Pronounced: da-vi-KAR-ge. One of the most useful phrases for solo travellers in unfamiliar terrain.
  • Chemi baghiani dakarges (ჩემი ბარგი დაიკარგა) — My luggage has been lost. Pronounced: CHE-mi bar-GI da-i-KAR-ga.

2026 Budget Reality: Language Tools and Learning Resources

The good news is that preparing your Georgian phrasebook does not require expensive courses. The bad news is that Georgian is genuinely underserved by language-learning apps compared to French, Spanish, or even Armenian.

Free and Low-Cost Options

  • Google Translate (free) — Offline Georgian pack is around 40 MB. Voice recognition is functional in 2026 for common tourist phrases. Camera translation works on printed signage but not handwriting.
  • Duolingo Georgian (free / subscription) — The Georgian course launched in full in 2024 and has been updated through 2026. Good for script recognition and basic phrases. Subscription for ad-free use costs approximately 15–20 GEL per month at current exchange rates.
  • Pimsleur Georgian (paid) — Audio-focused, strong for pronunciation. A single month’s access runs around 80–100 GEL. Worth it if you want to arrive with genuine spoken confidence.
  • YouTube channels (free) — Several Georgian language teachers maintain active channels with tourist-focused phrasebooks. Search “Georgian language for beginners 2025” and filter for recent content. These are free and often the most natural-sounding.

Physical Resources

  • Phrasebook cards — Several small publishers sell laminated Georgian phrase cards at Tbilisi airport and bookshops around Rustaveli Avenue. These cost 5–15 GEL and are genuinely useful in no-signal situations.
  • Georgian language classes in Tbilisi — Short tourist-focused group sessions at language schools in the Old Town run approximately 30–60 GEL per hour in 2026. Most offer one-session crash courses with no commitment.

For most tourists on a one- or two-week trip, investing two hours before departure with Duolingo or a YouTube series, then downloading Google Translate offline, is the practical sweet spot. You will not speak Georgian. You will, however, be able to greet, thank, count, and navigate — which is enough to change your experience significantly.

Frequently Asked Questions

Is Georgian difficult to learn for English speakers?

Georgian is considered one of the harder languages for English speakers due to its unrelated grammar system, consonant clusters, and ejective sounds. However, tourist-level phrases — greetings, numbers, basic requests — are learnable in a few hours. The script looks intimidating but is phonetically consistent, which helps with recognition once you know the letters.

Do most Georgians in tourist areas speak English in 2026?

In Tbilisi’s Old Town, Batumi’s seaside centre, and at major historic sites, English is widely spoken among younger Georgians and hospitality workers. In rural areas, mountain villages, and local markets outside cities, Russian is more commonly used as a second language, though English is increasingly understood among people under 40.

Is Russian useful in Georgia?

Russian is understood by many older Georgians, particularly outside Tbilisi, and it does function as a practical bridge language in some rural situations. However, given Georgia’s complex political relationship with Russia — especially following the 2008 war and ongoing tensions — using Russian can occasionally create an uncomfortable dynamic. English, with a smile and a few Georgian phrases, is generally better received by most locals in 2026.

Should I try to read the Georgian script or just use transliteration?

Both. Transliteration is faster to learn and perfectly functional for spoken phrases. But learning even 10–15 Mkhedruli letters before your trip lets you identify key signs — hotel, market, metro, wine — without relying on your phone. This matters most when your battery is low or signal is gone in a mountain region. Think of script recognition as a backup navigation tool.

What is the single most important Georgian phrase to learn?

Gamarjoba — hello. It signals effort, respect, and openness in a single word. Georgians hear it from a foreign visitor and immediately engage differently. After that, gmadlobt (thank you) and gaumarjos (cheers) will carry you through most positive social situations you encounter.


📷 Featured image by Alex Ip on Unsplash.

Accessibility Menu (CTRL+U)

EN
English (USA)
Accessibility Profiles
i
XL Oversized Widget
Widget Position
Hide Widget (30s)
Powered by PageDr.com